
Cẩm Nam, Cẩm Kim, Cẩm Thanh — die drei stillen Flussinseln von Hội An
Cẩm Nam Hội An liegt der Altstadt am Südufer des Thu Bồn gegenüber — ein Viertelführer zu den drei Flussinseln, in denen Hội An tatsächlich lebt.

Am 1. Juli 2025 hörte Hội An auf, eine Stadt zu sein, und wurde innerhalb der Stadt Đà Nẵng in Phường Hội An, Hội An Tây, Hội An Đông und Xã Tân Hiệp neu gegliedert. Der praktische 2026-Leitfaden zu den neuen Bezirksnamen: was Sie in Ihr E‑Visum eintragen, warum Booking.com und Ihr Reisepass nicht übereinstimmen und was Sie einem Grab-Fahrer sagen — mit der alten und neuen Adresse eines Hotels am Fluss als durchgerechnetem Beispiel.

Wenn Sie für den Sommer oder Herbst 2026 einen Aufenthalt in Hội An gebucht haben und die Adresse auf Ihrer Bestätigung nicht mehr mit der im vietnamesischen E‑Visum-Formular übereinstimmt — oder mit der, die die App Ihres Grab-Fahrers anzeigt — dann ist nichts schiefgegangen. Die Adresse von Hội An hat sich schlicht geändert. Am 1. Juli 2025 hörte „Stadt Hội An, Provinz Quảng Nam" auf, als Verwaltungseinheit zu existieren. Die Altstadt liegt noch genau dort, wo sie immer lag, am Nordufer des Flusses Thu Bồn; nur die Papiere drumherum wurden neu gezeichnet. Dies ist der praktische Leitfaden, den auf Englisch noch niemand geschrieben hat: vom alten zum neuen Bezirk, was in jedes amtliche Feld gehört und was Sie einem Fahrer sagen.
Wir führen ein Hotel am Fluss, am Südufer des Thu Bồn, und haben deshalb das vergangene Jahr damit verbracht, dieselben drei Fragen ankommender Gäste zu beantworten — was kommt in das Feld „Bezirk/Gemeinde" des E‑Visums, warum zeigt Booking.com eine Adresse und der Stempel im Reisepass eine andere, und wie bringe ich einen Grab an den richtigen Ort. Dieser Beitrag sammelt die Antworten, mit unserer eigenen Adresse als durchgerechnetem Beispiel. Wenn Sie die größere Geschichte dazu wollen, warum die Änderung kam, behandeln wir das gesondert in Hội An und Đà Nẵng: Was die Erbe-Fusion 2026 wirklich bedeutet. In diesem Beitrag geht es rein um die Logistik.
Am 12. Juni 2025 verabschiedete die Nationalversammlung Vietnams die Resolution 202/2025/QH15, das Gesetz, das die 63 Provinzen und Städte des Landes zu 34 zusammenführte. Die Provinz Quảng Nam und die benachbarte Stadt Đà Nẵng wurden zu einer einzigen, größeren, zentral verwalteten Einheit verschmolzen, die den Namen Stadt Đà Nẵng behält. Im Zuge derselben Reform wurde die alte Verwaltungsebene der Distrikte landesweit zum 1. Juli 2025 abgeschafft, und Provinzstädte wie Hội An wurden als Verwaltungseinheiten aufgelöst und unmittelbar in Bezirke (phường) und Gemeinden (xã) neu gegliedert.
Konkret heißt das: „thành phố Hội An" (Stadt Hội An) und ihre über ein Dutzend kleiner Bezirke tauchen in der Adresshierarchie nicht mehr auf. An ihrer Stelle stehen drei neue Bezirke und eine Inselgemeinde, alle unmittelbar der Stadt Đà Nẵng unterstellt. Das neue Đà Nẵng ist groß — insgesamt 94 Einheiten auf Gemeindeebene — doch für Reisende, die zur lampiongeschmückten Altstadt unterwegs sind, zählen nur vier Namen.

Hier ist die vollständige Zuordnung. Die vier Einheiten, die die Stadt Hội An ersetzt haben, und die alten Bezirke und Gemeinden, die in jede eingegliedert wurden:
Phường Hội An — der historische Kern. Gebildet aus den alten Bezirken Minh An, Cẩm Phô, Sơn Phong und Cẩm Nam sowie der früheren Gemeinde Cẩm Kim. Dies ist der Bezirk, der die von der UNESCO eingetragene Altstadt, die japanische überdachte Brücke, den Zentralmarkt, die Lampion-Nachtmarkt-Halbinsel An Hội und die Uferpromenade am Südufer in Cẩm Nam umfasst — und genau dort steht unser Hotel.
Phường Hội An Tây („Hội An West") — gebildet aus den alten Bezirken Thanh Hà, Tân An und Cẩm An sowie der früheren Gemeinde Cẩm Hà. Dieser Bezirk deckt die westlichen und nördlichen Zufahrten ab, das Töpferdorf Thanh Hà und die landeinwärts gelegene Seite der Strandstraße An Bàng / Cửa Đại.
Phường Hội An Đông („Hội An Ost") — gebildet aus den alten Bezirken Cẩm Châu und Cửa Đại sowie der früheren Gemeinde Cẩm Thanh. Dieser Bezirk reicht ostwärts bis zur Küste: Er umfasst den Strand von Cửa Đại, einen Großteil von An Bàng und den „Kokoswald" aus Nipapalmen von Cẩm Thanh mit seinen Korbboot-Touren.
Xã Tân Hiệp — die Inselgemeinde von Cù Lao Chàm, acht Seemeilen vor der Küste. Aufgrund ihres Inselcharakters blieb sie von der Neugliederung unberührt und behält ihren bisherigen Namen.
Schnellübersicht — alt zu neu: > • Minh An, Cẩm Phô, Sơn Phong, Cẩm Nam, Cẩm Kim → Phường Hội An > • Thanh Hà, Tân An, Cẩm An, Cẩm Hà → Phường Hội An Tây > • Cẩm Châu, Cửa Đại, Cẩm Thanh → Phường Hội An Đông > • Cù Lao Chàm → Xã Tân Hiệp (unverändert)
Ein Detail, das man im Kopf behalten sollte: Auch das Provinzfeld hat sich geändert. Wo Ihre alten Papiere „Quảng Nam" sagten, lautet der richtige Eintrag jetzt Đà Nẵng (mitunter geschrieben als „Thành phố Đà Nẵng"). Quảng Nam als Provinz existiert nicht mehr.
Das vietnamesische E‑Visum-Antragsformular (evisa.gov.vn) fragt nach Ihrer geplanten Aufenthaltsadresse, aufgeteilt in Provinz/Stadt, Distrikt und Bezirk/Gemeinde. Die Adressdatenbank des Formulars wird gerade auf die Struktur nach der Fusion umgestellt, sodass das, was Sie sehen, vom Zeitpunkt Ihres Antrags abhängt. Zwei Szenarien decken fast alle ab:
Wenn das Formular die neue Struktur zeigt: Wählen Sie Đà Nẵng als Stadt und dann den Bezirk, in den Ihre Unterkunft fällt — Phường Hội An für alles in oder neben der Altstadt und der Uferseite am Südufer, Phường Hội An Tây für die Seite Thanh Hà / Westen oder Phường Hội An Đông für die Strandseite Cửa Đại / An Bàng / Cẩm Thanh. Im zweistufigen Modell gibt es für diese Bezirke keine separate „Distrikt"-Zeile mehr auszufüllen.
Wenn das Formular noch die alte Struktur zeigt (Provinz Quảng Nam, Distrikt/Stadt Hội An, dann die alten kleinen Bezirke): Verwenden Sie die alten Namen, die zu Ihrer Buchung passen — für die Altstadt ist das meist Minh An oder Cẩm Phô; für die Uferseite am Südufer Cẩm Nam. Ein E‑Visum, das auf die Adresse vor der Fusion ausgestellt wurde, bleibt gültig; die Einreisebehörde lehnt Visa wegen der Umbenennung nicht ab. Am sichersten ist es, einfach das zu übernehmen, was die Bestätigung Ihres Hotels angibt, und diese Bestätigung auf dem Handy zu behalten.
Wenn Sie auch nur im Geringsten unsicher sind, in welchem Bezirk Ihr Hotel liegt, fragen Sie das Haus direkt, bevor Sie absenden — jedes Hotel in Hội An kann Ihnen seinen neuen Bezirk in einer Zeile nennen. Bei uns lautet die Antwort: Phường Hội An (vormals Cẩm Nam), Stadt Đà Nẵng.
Online-Reiseplattformen, Kartenanbieter und Behördendatenbanken stellen alle in ihrem eigenen Tempo auf die neue Struktur um, sodass Sie für eine Übergangszeit tatsächlich zwei Versionen derselben Adresse im Umlauf sehen werden. Booking.com, Agoda oder Airbnb führen vielleicht noch „Hội An, Quảng Nam"; Google Maps zeigt eventuell „Đà Nẵng"; Ihr E‑Visum kann beides anzeigen. Keine davon ist ein Fehler — es sind Momentaufnahmen, die zu verschiedenen Zeitpunkten der Umstellung gemacht wurden.
Die praktische Regel: Der physische Ort hat sich keinen einzigen Meter bewegt. Eine Stecknadel auf der japanischen Brücke, am Strand von An Bàng oder auf einem Hotel am Südufer zeigt auf genau dieselbe Stelle wie 2024. Wenn Plattformen bei der Textbezeichnung uneins sind, vertrauen Sie der Kartennadel und der Wegbeschreibung des Hotels mehr als der verwaltungstechnischen Bezeichnung. Speichern Sie die Standortnadel Ihres Hotels vor dem Abflug auf dem Handy, und die Umbenennung wird für Ihre tatsächliche Reise unsichtbar.

Gute Nachricht: Fahrer navigieren nicht nach Bezirksnamen. Ein Grab- oder Be-Fahrer steuert die Kartennadel an, die Sie in der App setzen, und einem Taxameter-Taxi nennt man ein Wahrzeichen plus eine Straße, keinen Verwaltungsbezirk. Die Umbenennung von 2025 hat im Grunde keinerlei Auswirkung darauf, wie Sie tatsächlich eine Fahrt bekommen.
Was in der Praxis funktioniert:
Bei Grab / Be: Legen Sie Ihr Ziel fest, indem Sie die Nadel auf der Karte setzen (oder das Hotel über die Ortssuche der App auswählen), nicht indem Sie einen Bezirk eintippen. Wenn Sie eine Adresse eingeben, lässt sich „Hội An" weiterhin einwandfrei auflösen — die Apps behalten den alten Namen als durchsuchbares Alias. Vergewissern Sie sich, dass die Nadel am richtigen Flussufer sitzt, bevor Sie die Fahrt bestätigen.
Bei einem Taxameter-Taxi oder einem privaten Transfer vom Flughafen Đà Nẵng (DAD): Nennen Sie dem Fahrer die Altstadt („Phố cổ Hội An") als Bezugspunkt, dann die konkrete Straße und das Flussufer. Bei uns ist das: „Hội An, Südufer — Cẩm Nam — Nguyễn Tri Phương." Die Fahrer kennen die Altstadt und die Viertelnamen, die Einheimische noch jeden Tag verwenden; die alten Bezirksnamen wie Cẩm Nam bleiben als Ortsnamen voll im lebendigen Gebrauch, auch wenn sie keine amtlichen Verwaltungseinheiten mehr sind. „Phường Hội An" werden Sie einem Fahrer nie sagen müssen.
Vom internationalen Flughafen Đà Nẵng dauert die Fahrt etwa 45 Minuten bis eine Stunde; Name und Code des Flughafens bleiben durch die Fusion unverändert.
Hier ist das Ganze auf das Wesentliche heruntergebrochen, also auf das, was tatsächlich zu tun ist:
1. In Ihrem E‑Visum: Stadt = Đà Nẵng eintragen; Bezirk = Phường Hội An (Altstadt und Uferseite am Südufer), Phường Hội An Tây (Thanh Hà / Westen) oder Phường Hội An Đông (Cửa Đại / An Bàng / Cẩm Thanh). Zeigt das Formular noch das alte Layout, übernehmen Sie stattdessen Ihre Hotelbestätigung — beides wird akzeptiert. 2. Bei Booking / Agoda / Airbnb: Ignorieren Sie, ob dort „Quảng Nam" oder „Đà Nẵng" steht. Speichern Sie die Kartennadel, nicht den Text. 3. Bei Grab / Be: Steuern Sie die Nadel an, nicht den Bezirksnamen. „Hội An" funktioniert weiterhin als Suchbegriff. 4. Zu einem Taxifahrer: Sagen Sie „Phố cổ Hội An" (die Altstadt) plus Ihre Straße und das Flussufer. Den neuen Bezirksnamen brauchen Sie nicht. 5. Vom Flughafen: Đà Nẵng (DAD), etwa 45–60 Minuten; am Flughafen hat sich nichts geändert. 6. Im Zweifel: Schreiben Sie Ihrem Hotel und fragen Sie nach seinem neuen Bezirk in einer Zeile. Wir schicken unseren immer.

Weil abstrakte Zuordnungen leicht falsch zu lesen sind, hier die Umrechnung an einer echten Adresse vorgeführt. Unser Hotel am Fluss liegt am Südufer des Thu Bồn in Cẩm Nam, eine kurze Radtour von der Fußgängerbrücke An Hội in die Altstadt entfernt.
Alte Adresse (vor Juli 2025): Bezirk Cẩm Nam, Stadt Hội An, Provinz Quảng Nam. Neue Adresse (ab Juli 2025): Phường Hội An, Stadt Đà Nẵng.
Dasselbe Tor, derselbe Flussblick, dieselben fünf Minuten Fahrt zum Lampion-Nachtmarkt — nur die letzten beiden Zeilen der Adresse haben sich geändert. Das gilt für jedes Anwesen und jedes Wahrzeichen der Stadt: Die Bezeichnung hat sich verschoben, der Ort nicht. Hội An bleibt eine UNESCO-Welterbestadt am Thu Bồn, und der Fluss, der sie seit ihren Tagen als Handelshafen Faifo prägt, fließt noch genau wie zuvor vor ihr entlang.
Über diesen Artikel. Zusammengeführt aus vietnamesischen Primärquellen — Resolution 202/2025/QH15 (Nationalversammlung, 12. Juni 2025); die von vietnam.vn und Tuổi Trẻ berichteten Listen zur Bezirksgliederung von Đà Nẵng; sowie vietnamesischsprachige Referenzseiten zu den neuen Bezirken Phường Hội An, Hội An Tây und Hội An Đông — abgeglichen mit dem Stadtportal von Đà Nẵng. Recherche aus erster Hand auf Hotelseite: ein Jahr, in dem wir unsere eigene Cẩm-Nam-Adresse am Südufer für ankommende Gäste umgerechnet haben, sowie eigene Prüfungen, wie das E‑Visum-Formular, die OTA-Einträge und die Grab-App jeweils mit der Umbenennung umgehen.
23 Zimmer am ruhigen Südufer des Thu Bồn — zehn Fahrradminuten von der Altstadt entfernt und doch eine Welt jenseits ihres Lärms.
Jetzt buchenContinue at Nghê Prana
Ready to Sleep Better?
Every room at Nghê Prana is designed around the science of sleep. Blackout curtains, nightly aromatherapy turndown, and riverside quiet — experience what real rest feels like.
View Our RoomsIhr Aufenthalt beginnt hier
Zimmer am Fluss, zehn Fahrradminuten von der Altstadt. Ob eine Nacht zwischen Hué und Da Nang oder eine ganze Woche ohne Plan — Ihr Zimmer bleibt ruhig.
Kostenlose Stornierung · Direkt bei der Familie, die das Haus gebaut hat
Sparen Sie 15 % bei Direktbuchung über unsere Website